Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], Heere, [42]bij deze dingen leeft men, en in dit alles is het leven van [43]mijn geest; want Gij hebt mij [44]gezond gemaakt en mij genezen. 42. Of, in, of door deze dingen, of, gelijk enigen, woorden; dat is, door uwe goedertierenheid, beloften en verzegeling uwer beloften en weldaden. 43. Dat is, mijner ziel, en het leven mijner ziel; dat is, een vrolijk en gerust leven. 44. Of, verkwikt en levend gemaakt. Hebreeuws, mij levend maken, of in het leven behouden; hetwelk, naar den aard van de Hebreeuwse taal, zoveel is, als: Gij hebt mij in het leven behouden, of genezen; dat is, Gij hebt mij mijn vorige sterkte wedergegeven, die ik geheel verloren had in die zware ziekte. Anderen vertalen dit duistere vers aldus: Die zullen leven, voor welken (of over welken) de Heere is; dat is, welker beschermer de Heere is, en allen die daarin zijn, (of, en allen die in die zaken zijn, dat is die in zulk een staat leven dat zij God met zich hebben) die zullen hetzelfde leven verkrijgen, dat nu mijn geest heeft. Opdat dit blijke, maak mij gezond en genees mij.